元スレ: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1635482047/
339: 名無し 2021/10/29(金) 16:07:33.22
この剣はわかるかい?
342: 名無し 2021/10/29(金) 16:08:39.76
変なボイス再録してほしいわ
この剣が分かるかいだろ普通
354: 名無し 2021/10/29(金) 16:10:26.54
>>342
この剣(古華派の攻撃)は分かるかい?ってことだと思った
361: 名無し 2021/10/29(金) 16:12:48.69
>>354
その意味でもがのほうが合ってない?
363: 名無し 2021/10/29(金) 16:14:21.41
>>354
水の剣だから目に見えない とかだと思ってた
345: 名無し 2021/10/29(金) 16:09:25.73
今日欲しいのはこれっす。
355: 名無し 2021/10/29(金) 16:10:36.80
今この剣ってボイスないんだっけ?
みんなわからされちまったのか😰
366: 名無し 2021/10/29(金) 16:15:28.10
他の言語だとどうなってるんだ
369: 名無し 2021/10/29(金) 16:17:03.84
振るだけで水剣出るからこの剣がわかるかい?でいいよな
372: 名無し 2021/10/29(金) 16:17:40.34
英語だとknow my swordだから確かに訳すとこの剣は分かるかい?だな
373: 名無し 2021/10/29(金) 16:17:55.12
(この攻撃は見切れるんだね、じゃあ)この剣はわかるかい?
こうだと思います🤓
386: 名無し 2021/10/29(金) 16:20:09.80
その隙は命取りだぜ!!で良かったと思います…
387: 名無し 2021/10/29(金) 16:20:36.09
この剣を受けてみよ、とかかね
395: 名無し 2021/10/29(金) 16:22:12.12
中国語だと断!で切れろ!って感じだから全然違うな
原神の翻訳って中国語→英語→日本語ってやってるのか?
406: 名無し 2021/10/29(金) 16:25:52.89
>>395
多分それやで
簡体→繁体→英語→他言語や
396: 名無し 2021/10/29(金) 16:22:14.68
我が剣を識(し)れ😤
これならかっこいいんだ🤗
401: 名無し 2021/10/29(金) 16:24:42.09
>>396
中学生みたいでだせえ😰
404: 名無し 2021/10/29(金) 16:25:28.77
踏み込みが甘い!でいいだろ😎
408: 名無し 2021/10/29(金) 16:27:57.94
中華ゲーの翻訳は日本語できる本国人が適当にやってる印象
一昔前の中華産ブラゲとかしょっちゅう簡体字がそのままだったし
Kとかルみたいな字読めねーよって思いながらプレイしてた
412: 名無し 2021/10/29(金) 16:29:55.73
なんで重訳してるんだ
中国語できる日本人なんて腐るほどいるだろうに
413: 名無し 2021/10/29(金) 16:30:24.36
中国人、日本語うまい人でも漢字は本国流が混じるからチャットとか困る
416: 名無し 2021/10/29(金) 16:33:27.67
儲かってるんだし言語班も強化されるといいね
ボイスなしになるといきなり意味不明な文増えるからそこだけ萎える
419: 名無し 2021/10/29(金) 16:35:39.52
>>416
キャラとかアイテムのエピソードは酷いの多いな
脳内変換駆使しないとキマらないわ
417: 名無し 2021/10/29(金) 16:35:01.17
キャラセリフの翻訳とかはまじで頑張ってほしい
それで声優の演技の仕方も変わると思うし
煙緋とか翻訳違ったらまた違うキャラになってただろ
447: 名無し 2021/10/29(金) 16:46:17.71
武器やら遺物やらにアホみたいにテキストつけたmiHoYoの自業自得やな🥺
オススメ記事
表示するものががありません
【原神】ナヴィアってかなり使い勝手が良いんだな。
【話題】Xではマーヴィカのバイクダサいって言われまくってるな・・・
この剣が分かるかいでも意味わからんわ。この剣を見切れるかい?だろ
つか行秋はまだいいよ言わんとしてることは分かるし
甘雨のHPがミリの時に言う私が戦場から離れたせいですはマジで意味わからん。
つか甘雨は全体的にひどい